Selon Statistique Canada, plus de 60 % de la croissance de la population bilingue sont attribuables au Québec. Le dernier recensement montre que les provinces et territoires qui ont connu les plus fortes hausses sont le Québec, les Territoires du Nord-Ouest, le Nouveau-Brunswick et le Yukon.

Le bilinguisme devient alors un incontournable en affaires afin d’être en mesure de se démarquer de ces concurrents. Il établit le professionnalisme d’une entreprise bilingue, crée un sentiment d’inclusion chez le client, atteint un plus large segment d’une clientèle cible et multiplie les occasions d’affaires.

Par exemple, la collaboration interprovinciale; le commerce international et l’intégration de son entreprise en milieu anglophone là où vos compétiteurs ne sont pas encore présents.

De nombreuses entreprises ont déjà saisi cette occasion afin de faire croître la valeur de leurs services ou leurs produits. Forcément, une traduction de qualité est impérative pour pouvoir bénéficier de tous les avantages en affaires. En revanche, une mauvaise traduction a l’effet inverse. Elle mène à un manque de professionnalisme, remet votre crédibilité en question, influence l’interprétation de votre message et peut même faire fuir vos clients. La correction et la révision de contenu sont une question de respect envers l’autrui. Après tout, la langue fait partie de sa culture.

Pour bénéficier de tous les avantages du bilinguisme en affaires, voici quelques conseils :

  • Écrivez vos publications sur les médias sociaux en utilisant la fonctionnalité multilingue
  • Optez pour une version française et anglaise de votre site web
  • Maximisez l’espace de votre matériel promotionnel en imprimant le côté recto en français et verso en anglais
  • Intégrez le bilinguisme dans votre plan d’entreprise

Pour conclure

Le bilinguisme est un avantage compétitif qui fait rayonner les entreprises vers de nouveaux horizons. Il va sans dire qu’offrir son image de marque bilingue en milieu minoritaire est un atout distinctif. Cependant, il est primordial de collaborer avec des spécialistes en traduction puisque vous pourriez vous retrouver avec de mauvaises surprises qui auront des conséquences négatives sur votre PME. Faites vos recherches, une traduction de qualité ou une révision de contenu n’implore pas toujours une dépense d’argent astronomique.

Ça vous le coup d’investir aujourd’hui, pour prévenir des pertes inattendues, ainsi conserver l’image de votre entreprise.

Partager
Mariliz Parent

Originaire du Québec, Mariliz Parent est l’épouse d’un militaire des Forces armées canadiennes. Par conséquent, faire partie de la vie d’un militaire a forgé ses compétences en résolution de problèmes. Après une mutation vers le Nouveau-Brunswick, elle s’équipe de sa persévérance et de son optimisme pour s’adapter à ces nouveautés.

Sans tarder, Mariliz Parent bâtit de nouvelles relations professionnelles et réussit à se décrocher un poste aux communications pour le premier ministre du Nouveau-Brunswick. À la suite d’une campagne électorale, elle se familiarise rapidement avec les enjeux économiques et linguistiques de la province et se donne pour objectif de venir en aide aux petites entreprises locales.

Diplômée d’un B.A. en Communication, elle s’arme de ses compétences et de son talent pour lancer son entreprise bilingue s’intitulant M2 Communication à l’âge de 24 ans. Sa mission est d’offrir des solutions abordables en communication et marketing pour promouvoir les petites entreprises au cœur de leur communauté.  M2 Communication propose de petits changements qui peuvent faire toute la différence au sein d’une entreprise telle que le graphisme, la traduction, la planification stratégique et la gestion des médias sociaux. Depuis son envolée en 2018, l’entreprise de Mariliz Parent fait maintenant rayonner et grandir les entreprises locales qui souhaitent s’allier à elle.

« Apportez-lui un problème et elle trouvera la solution. »

Courriel : M2.Communication@outlook.com

Téléphone : (450) 513-3719

Laisser un commentaire

WordPress Ads